feat: sync all plugins, skills, agents updates

New plugins: core-tools
New skills: auto-expense, ticket-triage, design, security-check,
  aiktop-tasks, daily-digest, imap-triage, index-update, mindmap,
  notebooklm, proc-creator, tasks-overview, validate-component,
  perfex-module, report, calendar-manager
New agents: design-critic, design-generator, design-lead,
  design-prompt-architect, design-researcher, compliance-auditor,
  metabase-analyst, gitea-integration-specialist
Updated: all plugin configs, knowledge datasets, existing skills

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
2026-03-05 17:16:15 +00:00
parent f2b5171ea2
commit 9404af7ac9
184 changed files with 20865 additions and 1993 deletions

View File

@@ -0,0 +1,266 @@
---
name: wp-translate
description: >
Tradução WordPress PT-PT com DeepL Pro, glossário e scripts próprios. Use when translating WordPress plugins to PT-PT, fixing PT-BR translations, handling .po/.mo/.json files, working with Loco Translate, deploying translations to starter.descomplicar.pt, or when user mentions "tradução", "translate", "pt-pt", "pt-br", ".po", ".mo", "loco", "deepl wordpress".
author: Descomplicar® Crescimento Digital
version: 1.0.0
quality_score: 100
user_invocable: true
category: wordpress
tags: [wordpress, traducao, pt-pt, deepl, po, mo, gettext, loco-translate, i18n]
desk_task: 1580
desk_project: 65
allowed-tools: Read, Write, Edit, Bash, mcp__ssh-unified, mcp__deepl, mcp__memory-supabase
mcps: ssh-unified, deepl, memory-supabase
---
# /wp-translate — Traduções WordPress PT-PT
## Visão Geral
Skill para traduzir plugins WordPress para Português Europeu (PT-PT) usando DeepL Pro com glossário, scripts de automação próprios e deploy directo para starter.descomplicar.pt.
---
## Scripts Disponíveis
**Localização local:** `/media/ealmeida/Dados/Dev/Scripts/translate-wp-plugin/`
**No servidor (tmp):** `/tmp/translate_missing.py`, `/tmp/fix_ptbr_safe.py`
| Script | Função |
|--------|--------|
| `translate_missing.py` | Traduz strings vazias via DeepL Pro + glossário. Suporta batch 50 strings/pedido |
| `fix_ptbr_safe.py` | Corrige ~100 padrões PT-BR → PT-PT |
| `fix_malformed.py` | Corrige sintaxe .po mal formada |
| `batch_process_library.py` | Orquestra fix_malformed → fix_ptbr → translate → compile .mo para toda a biblioteca |
| `setup_glossary.py` | Cria/actualiza glossário DeepL (175 entradas WP PT-PT) |
**Configuração (.env):**
```
DEEPL_API_KEY=3c74e27a-f688-4de2-927b-e91da46cf9cd
DEEPL_GLOSSARY_ID=b9db5639-c201-479f-87af-adb81f112067
```
---
## DeepL Pro
- **Endpoint:** `api.deepl.com` (Pro — sem `:fx`)
- **Quota:** ~1,6M / 1 trilião de chars
- **Glossário:** 160 entradas brand names + termos WordPress (EN→PT)
- **Atenção:** DeepL também gera padrões PT-BR — sempre correr `fix_ptbr` ANTES E DEPOIS da tradução
---
## Workflow: Plugin Individual
```bash
# 1. No servidor — gerar .pot (se não existir)
wp --path=/home/ealmeida/starter.descomplicar.pt i18n make-pot \
wp-content/plugins/PLUGIN/ \
/tmp/PLUGIN-pt_PT.po \
--domain=TEXT_DOMAIN --allow-root
# 2. Traduzir com DeepL Pro
python3 /tmp/translate_missing.py /tmp/PLUGIN-pt_PT.po
# 3. Corrigir PT-BR pós-tradução
python3 /tmp/fix_ptbr_safe.py /tmp/PLUGIN-pt_PT.po
# 4. Para plugins React — gerar JSON para strings JS
wp --path=/home/ealmeida/starter.descomplicar.pt i18n make-json \
/tmp/PLUGIN-pt_PT.po /path/to/languages/ --no-purge --allow-root
# 5. Copiar para servidor
cp /tmp/PLUGIN-pt_PT.{po,mo} /home/ealmeida/starter.descomplicar.pt/wp-content/languages/plugins/
chown ealmeida:ealmeida /home/ealmeida/starter.descomplicar.pt/wp-content/languages/plugins/PLUGIN-pt_PT.*
```
## Workflow: Biblioteca Completa
```bash
python3 /media/ealmeida/Dados/Dev/Scripts/translate-wp-plugin/batch_process_library.py \
/path/to/library
# Opções: --skip-translate, --dry-run, --only-ptbr
```
---
## Encontrar o Text Domain
**Crítico:** O nome da pasta do plugin ≠ text domain. Sempre verificar:
```bash
grep "Text Domain" /path/to/plugin/plugin-main.php
```
**Casos conhecidos de divergência:**
| Pasta | Text Domain | Ficheiro .po |
|-------|-------------|--------------|
| `pro-elements` | `elementor-pro` | `elementor-pro-pt_PT.po` |
| `branda-white-labeling` | `ub` | `ub-pt_PT.po` |
| `seo-by-rank-math` | `rank-math` | `rank-math-pt_PT.po` |
---
## Plugins React/JS — Ficheiros JSON
Plugins com `wp_set_script_translations()` precisam de um `.json` além do `.mo`.
**Detectar:**
```bash
grep -r "wp_set_script_translations" /path/plugin/ --include="*.php"
```
**Gerar JSON:**
```bash
wp i18n make-json PLUGIN-pt_PT.po /path/languages/ --no-purge --allow-root
```
**Atenção ao MD5:** WordPress calcula `md5(relative_path_of_script)` para o nome do JSON.
Se o `source` no JSON não bater com o script registado, copiar o JSON com o MD5 correcto:
```bash
# Encontrar qual script está registado
grep "wp_register_script\|wp_enqueue_script" plugin.php | grep "HANDLE"
# Calcular MD5 do caminho relativo
python3 -c "import hashlib; print(hashlib.md5('app/index.js'.encode()).hexdigest())"
# Copiar com nome correcto
cp PLUGIN-pt_PT-{md5_errado}.json PLUGIN-pt_PT-{md5_correcto}.json
```
**Exemplo real — ai-engine:**
- Handle `mwai` → script `app/index.js` → MD5: `2018087f584c4398b5c3a23fc0e5f9db`
- JSON gerado com source `app/i18n.js` → MD5: `0bdc92e05d8f3ab638aa855679db059e`
- Solução: copiar JSON com o MD5 de `app/index.js`
---
## Padrões PT-BR Comuns (fix_ptbr)
DeepL introduz PT-BR mesmo com `target_lang=PT-PT`. Correr fix_ptbr **depois** da tradução:
| PT-BR | PT-PT |
|-------|-------|
| atualiz* | actualiz* |
| ativar/desativar | activar/desactivar |
| você/vocês | o utilizador/os utilizadores |
| excluir/excluído | eliminar/eliminado |
| acessar | aceder |
| compartilhar | partilhar |
| postagem/postagens | publicação/publicações |
| ativo/inativo | activo/inactivo |
| ativação/desativação | activação/desactivação |
| digite | introduza |
| clique | clique (OK) |
---
## Servidor starter.descomplicar.pt
```
SSH: mcp__ssh-unified__ssh_execute server:"server"
Path traduções: /home/ealmeida/starter.descomplicar.pt/wp-content/languages/plugins/
Loco Translate: /home/ealmeida/starter.descomplicar.pt/wp-content/languages/loco/plugins/
WP-CLI: wp --path=/home/ealmeida/starter.descomplicar.pt [...] --allow-root
```
**Permissões obrigatórias após operações root:**
```bash
chown ealmeida:ealmeida /home/ealmeida/starter.descomplicar.pt/wp-content/languages/plugins/PLUGIN-pt_PT.*
```
**Deploy completo:**
```bash
# Copiar .po + .mo + .json
cp /tmp/PLUGIN-pt_PT.{po,mo} /home/.../languages/plugins/
# Se React: copiar também os .json
chown ealmeida:ealmeida /home/.../languages/plugins/PLUGIN-pt_PT*
wp --path=... cache flush --allow-root
```
---
## Verificação de Estado
```bash
# Strings em falta em todos os plugins
python3 -c "
from pathlib import Path; import polib
for f in sorted(Path('languages/plugins').glob('*-pt_PT.po')):
po = polib.pofile(str(f))
empty = len(po.untranslated_entries())
if empty: print(f'{f.name}: {empty} em falta')
"
# PT-BR residual após tradução
grep -rn "atualiz\|ativar\|você\b\|excluir\b" languages/plugins/*.po
```
---
## Problemas Conhecidos
### Python 3.6 no servidor
Scripts locais usam type hints Python 3.9+. Para correr no servidor:
- Remover anotações `-> type` das funções
- Não usar `from __future__ import annotations` (não funciona no 3.6)
- `tuple[str, list]` → usar `Tuple` de typing
### msgfmt vs polib
`msgfmt 0.19.8.1` recusa .po com strings mal formadas. Usar sempre **polib** para compilar:
```python
po = polib.pofile('file.po')
po.save_as_mofile('file.mo')
```
### Glossário Pro vs Free
Glossário criado com chave `:fx` (Free) não funciona na conta Pro e vice-versa.
Fix: `python3 setup_glossary.py` após mudar de chave API.
### XML tag_handling quebra com &
`tag_handling='xml'` falha com strings como "Settings & Tools".
Fix actual: tokens Unicode `⟦0⟧` como placeholders (implementado em translate_missing.py v2.1+).
### Strings hardcoded em bundles JS compilados
Plugins com React que não usam `__()` nas strings de UI (ex: `subtitle:"text"`) não podem ser traduzidos.
Não é possível sem modificar o bundle compilado. Aceitar e documentar.
### Loco Translate "Write protected"
Ficheiros criados por root via SSH ficam inacessíveis ao web server.
Fix: `chown ealmeida:ealmeida` nos ficheiros de tradução.
---
## Compilar .mo após Edições Manuais
```python
import polib
po = polib.pofile('/path/to/file.po')
po.save('/path/to/file.po') # salva o .po actualizado
po.save_as_mofile('/path/to/file.mo')
```
## Re-gerar JSON após Edições ao .po
```bash
wp i18n make-json file-pt_PT.po /path/languages/ --no-purge --allow-root
# Depois sempre copiar com MD5 correcto se necessário
chown ealmeida:ealmeida /path/languages/file-pt_PT-*.json
wp --path=... cache flush --allow-root
```
---
## Estado da Biblioteca (starter.descomplicar.pt — 25-02-2026)
- **21 plugins** com ficheiros .po activos
- **Cobertura:** 100% em todos os plugins (excl. webp-express sem suporte i18n)
- **Strings hardcoded** não traduzíveis: ~7 subtítulos no ai-engine (limitação do plugin)
- **Loco Translate path:** `languages/loco/plugins/` para pro-elements (elementor-pro)
---
*Skill v1.0.0 | 25-02-2026 | Descomplicar®*